独上高楼望尽天涯路(昨夜西风凋碧树独上高楼望尽天涯路)
释义】我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。
【出处】宋·晏殊《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》
原文
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?
注释
凋:衰落。碧树:绿树。
彩笺:彩色的信笺。尺素:书信的代称。古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗十九首》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。兼:一作“无”。
意思是:昨天夜里秋风劲吹,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。
赏析:此句写景物的显著变化给予主人公的强烈感受,使其从狭小的帘幕庭院的忧伤愁闷转向对广远境界的骋望,感情悲壮,却无纤柔颓靡的气息。
1、独上高楼,望尽天涯路翻译:我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。
2、原文:《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》作者:晏殊
槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?
3、译文:清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。昨天夜里西风惨烈,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。